Cameroon Tribune (Yaoundé)

Cameroun: Opération sauvetage linguistique

Josiane R. MATIA

2 Février 2006


Certaines associations tentent de sortir nos langues maternelles de l'oubli.

La Sil Cameroon (Société internationale linguistique), filiale de Sil international, lutte depuis plusieurs années en faveur des langues les moins connues. Sur les quelque 6 800 langues recensées par l'organisme, on estime qu'environ la moitié est menacée de disparition dans les cent prochaines années. L'institut indique d'ailleurs que huit langues camerounaises peuvent d'ores et déjà être considérées comme pratiquement éteintes dans la mesure où elles ne sont plus connues que de rares locuteurs qui ne se comptent, parfois même, que sur les doigts d'une main (Ndai, Bati, Ngong ou encore Isuwu).

Face à cette évolution inquiétante, des efforts ont été entrepris au cours des dernières années au Cameroun pour consigner ces langues par écrit ou encourager l'usage. C'est le cas avec le Programme de recherche opérationnelle pour l'enseignement des langues camerounaises (Propelca) ou encore de l'Association nationale des commissions de langues camerounaises (Nacalco) qui soutient des actions d'alphabétisation des adultes dans leur langue maternelle.

Ces comités se servent de certains outils, comme la radio, pour vulgariser les langues maternelles. Ainsi, outre la radio nationale qui diffuse près de 30% des programmes en langues vernaculaires, des radios communautaires dans certaines régions sont mises sur pied. La Bible constitue également un outil de vulgarisation incontournable puisqu'elle a été traduite grâce aux efforts de la Sil en une centaine de langues nationales.

D'ailleurs, le christianisme, depuis l'époque des missionnaires, se présente comme un creuset de préservation des langues nationales. L'évangélisation, jusqu'à l'heure actuelle, se fait dans ces langues, grâce à des supports imprimés (recueils de cantiques, catéchèse ). Depuis des décennies, l'archidiocèse de Yaoundé publie en ewondo le journal " Nleb be Kristen ".

Liens Pertinents

Le comité linguistique yemba a trouvé une manière pratique de sensibiliser et d'encourager l'alphabétisation dans sa langue maternelle. Ses membres ont installé un panneau d'affichage sur la place du village. Toutes les deux ou trois semaines, ils y inscrivent un proverbe dans leur langue maternelle. Lorsqu'il y a une petite foule (surtout le jour du marché), une personne du comité linguistique lit le proverbe tout haut et demande si quelqu'un peut aider les jeunes à comprendre ce qu'il signifie. Ceci donne aux anciens la chance de montrer leurs connaissances dans leur culture et langue maternelle.

Jusqu'à présent, 77 communautés du Cameroun ont formé des comités linguistiques. Ils sont organisés et gérés par les communautés. Le but principal du comité est d'enseigner aux gens à lire et à écrire, tout d'abord dans leur langue maternelle puis dans la langue officielle.

Be the first to Write a Comment!

Plus de titres sur allAfrica.com

Copyright © 2006 Cameroon Tribune. Droits de reproduction et de diffusion réservés. Distribué par AllAfrica Global Media (allAfrica.com). Pour tout commentaire ou demande d'autorisation de reproduction ou de diffusion, contactez directement le propriétaire des droits en cliquant ici.

AllAfrica collecte et indexe du contenu provenant de plus de 125 organes de presse d'Afrique ainsi que de plus de 200 autres sources d'informations et de nouvelles. Les pourvoyeurs d'informations de AllAfrica gardent l'entière responsabilité éditoriale de leur production. Les articles et documents identifiant AllAfrica comme source sont produits ou commandés par AllAfrica.

AllAfrica - All the Time

SELECT
SELECT

Le top des actualités: Cameroun

Rubriques