La polysémie est la trame de fond de l'ouvrage « L'abécédaire de la terminologie » de Clément Nimessi récemment réédité.
Même les journalistes s'en mêlent souvent les pinceaux. Entre entretien, interview ou entrevue, le reporter ne sait pas où donner de la tête. De même, l'opinion peut être embrouillée (et le message brouillé) face à l'utilisation des mots « financier » ou « financeur », par exemple. Et lorsqu'on veut traduire un mot ou un terme français en langue anglaise, le travail est encore plus compliqué. Ces lacunes liées aux termes, on en trouve dans plusieurs domaines ou corps sociaux. La terminologie est donc, prosaïquement, l'ensemble des termes spécialisés propres à une science, à une technique, à un auteur ou à un groupe social. Et l'ouvrage « L'abécédaire de la terminologie » de Clément Nimessi, publié aux Editions Miracle Puplishing LLC, se présente comme le b-a ba de ce domaine encore en friche au Cameroun.
...