24 Avril 2016

Algérie: Trois œuvres de la romancière Ahlam Mosteghanemi traduites en anglais

Photo: ALGÉRIE PRESSE SERVICE
La romancière et poétesse algérienne, Ahlam Mosteghanemi

Londres — Trois œuvres de la romancière et poétesse algérienne, Ahlam Mosteghanemi ont été traduites en anglais et sont aujourd'hui disponibles en librairies au Royaume-Uni.

La célèbre maison d'édition britannique, Bloomsbury a publié la trilogie la plus lue de la romancière algérienne dans le Monde arabe. Ce projet entamé il y a quatre ans, a abouti à la parution de "The Bridge of Constantine" (Dakiratou El Jassed), "Chaos of Sens" (Fawdha El Haoues) et "The Dustof Promises" (Aber Sarrir).

La troisième et dernière œuvre est parue en mars dernier et à cette occasion, Regent's university et Bloomsbury organiseront lundi soir, en collaboration avec l'ambassade d'Algérie à Londres, un cérémonie en l'honneur de la romancière Ahlam Mosteghanemi qui procédera à la dédicace de ses œuvres traduites.

A rappeler que ce n'est pas la première fois que des œuvres d'Ahlam Mosteghanemi sont traduites en langue anglaise. En effet après avoir reçu le Prix Nadjib Mahfoud en 1997 pour "Mémoires de chair" (Dakiratou El Jassed), l'université américaine a traduit cette œuvre ainsi que "Le Chaos des sens" (Fawdha El Haoues), mais l'auteur n'a pas été satisfait contrairement à sa collaboration avec Bloomsbury, a-t-elle confié à l'APS. Pour Ahlam Mosteghanemi, ces dernières parutions sont une fenêtre sur l'Occident après avoir conquis le Monde arabe.

Suite à ces parutions, la presse britannique a consacré à la romancière algérienne de nombreuses pages en publiant de larges extraits de sa trilogie, estimant qu'elle ne doit pas être confinée au lectorat arabe.

A noter que le British Council a lancé vendredi, à l'occasion du 400e anniversaire de la disparition de William Shakespeare, l'année de Shakespeare dont le privilège est revenu à Ahlam Mosteghanemi qui a donné lecture d'un extrait d'une nouvelle écrite sur Shakespeare.

Ahlam Mosteghanemi a été la seule auteur arabe choisi pour écrire sur Shakespeare.

Sa contribution à la littérature a été salué maintes fois à travers plusieurs prix et distinctions tant en Algérie que dans le Monde arabe et nombre de capitales européennes.

En savoir plus

Bouteflika félicite Ahlam Mosteghanemi pour la traduction de sa trilogie en langue anglaise

Le président de la République, Abdelaziz Bouteflika a adressé un message de félicitations… Plus »

Copyright © 2016 Algerie Presse Service. Droits de reproduction et de diffusion réservés. Distribué par AllAfrica Global Media (allAfrica.com). Pour toute modification, demande d'autorisation de reproduction ou de diffusion, contactez directement le propriétaire des droits en cliquant ici.

AllAfrica publie environ 900 articles par jour provenant de plus de 140 organes de presse et plus de 500 autres institutions et particuliers, représentant une diversité de positions sur tous les sujets. Nous publions aussi bien les informations et opinions de l'opposition que celles du gouvernement et leurs porte-paroles. Les pourvoyeurs d'informations, identifiés sur chaque article, gardent l'entière responsabilité éditoriale de leur production. En effet AllAfrica n'a pas le droit de modifier ou de corriger leurs contenus.

Les articles et documents identifiant AllAfrica comme source sont produits ou commandés par AllAfrica. Pour tous vos commentaires ou questions, contactez-nous ici.