Maroc: Parution de la version arabe de "Chez Borges " d'Alberto Manguel

La traduction en arabe du livre "Chez Borges" de son auteur Alberto Manguel vient de paraître aux éditions Le Fennec.

Traduit par Ibrahim Al-Khatib, l'ouvrage de taille moyenne est une narration récapitulative des entretiens qu'a eus Manguel avec l'écrivain argentin Jorge Luis Borges (1899-1986), de bavardages autour d'un repas ou de discussions lors de promenades à la Calle Florida de Buenos Aires et de visites à d'autres écrivains. Dans ce livre de 99 pages, Alberto Manguel ravive les souvenirs de son adolescence au cours de quatre années passées auprès de Borges et revient sur de nombreux moments et situations exceptionnels et décisifs dans sa vie.

...

AllAfrica publie environ 400 articles par jour provenant de plus de 100 organes de presse et plus de 500 autres institutions et particuliers, représentant une diversité de positions sur tous les sujets. Nous publions aussi bien les informations et opinions de l'opposition que celles du gouvernement et leurs porte-paroles. Les pourvoyeurs d'informations, identifiés sur chaque article, gardent l'entière responsabilité éditoriale de leur production. En effet AllAfrica n'a pas le droit de modifier ou de corriger leurs contenus.

Les articles et documents identifiant AllAfrica comme source sont produits ou commandés par AllAfrica. Pour tous vos commentaires ou questions, contactez-nous ici.