La traduction en arabe du livre "Chez Borges" de son auteur Alberto Manguel vient de paraître aux éditions Le Fennec.
Traduit par Ibrahim Al-Khatib, l'ouvrage de taille moyenne est une narration récapitulative des entretiens qu'a eus Manguel avec l'écrivain argentin Jorge Luis Borges (1899-1986), de bavardages autour d'un repas ou de discussions lors de promenades à la Calle Florida de Buenos Aires et de visites à d'autres écrivains. Dans ce livre de 99 pages, Alberto Manguel ravive les souvenirs de son adolescence au cours de quatre années passées auprès de Borges et revient sur de nombreux moments et situations exceptionnels et décisifs dans sa vie.
...
Contenu de l'abonnement AllAfrica
Vous devez être abonné à allAfrica.com pour avoir un accès complet à certains contenus.
Vous avez sélectionné un article dans les archives d'AllAfrica, qui nécessite un abonnement. Vous pouvez vous abonner en visitant notre page d'abonnement. Ou pour plus d'informations sur la façon de devenir un abonné, vous pouvez lire notre présentation dans la rubrique abonnements et contributions.
Pour plus d'informations sur nos services d'abonnement premium:
Vous pouvez également accéder librement - sans abonnement - à des centaines d'articles sur l'Afrique et à des milliers d'articles récents à partir de notre page d'accueil »
Vous êtes déjà abonné ? Connectez-vous pour avoir un accès complet à l'article