Tunisie: Shortlist des oeuvres littéraires de la Foire internationale du livre de Tunis 2023

TUNIS — La 37ème édition de la Foire internationale du livre de Tunis (FILT), prévue du 28 avril au 7 mai 2023, a dévoilé la shortlist des oeuvres littéraires en compétition pour les prix de cette année.

Le comité d'organisation du FILT a tenu, mardi soir, une conférence de presse à la Cite de la Culture consacrée à l'annonce du programme du FILT 2023.

La shortlist des livres et des études en compétition a été annoncée par Hichem AL-RIFI qui préside les comités de sélection pour chaque langue et genre littéraire.

Cette édition prévoit six prix pour la création littéraire et intellectuelle : Prix Bechir Kheraief (roman), Prix Ali Douagi (Nouvelle), Prix Fatma Haddad (Etudes philosphiques), Prix Tahar Haddad (recherches en humanités et litteraires), Prix Mustapha Kheraief (poésie) et Prix Sadok Mazigh (traduction, -vers ou à partir de l'arabe).

Deux prix de l'édition, Prix Abdelkader Ben Cheikh et Prix Noureddine Ben Khedher, seront également décernés.

Ces prix sont dédiés aux nouvelles créations tunisiennes. L'annonce des lauréats est prévue, le vendredi 28 avril, à la cérémonie d'ouverture du FILT, au Parc des expositions du Kram, à Tunis.

Voici les oeuvres dans la shortlist, -avec mention du nom de l'oeuvre, son auteur et la langue dans laquelle elle est publiée :

1- Prix du Roman :

"Les Sept Figures d'Orthello" d'Afef Chtioui (en arabe)

- "Zoul Allah" de Nizar Chakroun (en arabe)

Je Jalouse la Brise du Sud sur ton Visage de Mariem Sellami (en français)

2 - Prix de la Nouvelle :

- "Le Christ de la Lune Bleue" d'Achraf Garfi (en arabe)

- "Voeu Pieux" de Hsan Marzouki (en arabe)

- "Hbara" de Nadia Dhaouadi (en arabe)

3 - Prix des Etudes philosophiques :

- " Ibn al Haythem et l'Idée de Modernité" de Jalel Dridi (en arabe)

- "Fi Istichkal alyawm al falsaffi" d'Abou Hachem Mahjoub (en arabe)

4 - Prix des recherches en humanités et littéraires :

- "L'encre de soi étude sur le Khabar chez as - Souli" de Mohamed Kadhi (en arabe)

- " Zamam Al alwan" d'Abdelwahed Makni (en arabe)

- "Jemna l'oasis de la révolution" de Mohamed Kerrou (en français)

5 - Prix de la poésie :

"Jorh al kamanjat" de Sonia Mdouri (en arabe)

"Al qaria" de Khaled Mejri (en arabe)

" Haha alladhi amali" d'El Arradi Nasri (en arabe)

6 - Prix de la Traduction :

- "Tarikh al jensannia", traduction du tome 4 d'une étude philosophique du philosophe français Michel Foucault

- "Makalet" de Jalel Sayed, traduction du livre premier et d'un choix d'autres essais de l'oeuvre du Français Michel de Montaigne

- "Ayna nahnou men hadha kollihi", traduction de l'oeuvre de l'historien et anthropologue français Emanuel Todd.

NB : La traduction des titres de certaines oeuvres est fournie par le FILT

Faty

AllAfrica publie environ 500 articles par jour provenant de plus de 100 organes de presse et plus de 500 autres institutions et particuliers, représentant une diversité de positions sur tous les sujets. Nous publions aussi bien les informations et opinions de l'opposition que celles du gouvernement et leurs porte-paroles. Les pourvoyeurs d'informations, identifiés sur chaque article, gardent l'entière responsabilité éditoriale de leur production. En effet AllAfrica n'a pas le droit de modifier ou de corriger leurs contenus.

Les articles et documents identifiant AllAfrica comme source sont produits ou commandés par AllAfrica. Pour tous vos commentaires ou questions, contactez-nous ici.