Madagascar: Littérature - La façon de s'exprimer s'adapte avec le temps

La poésie a connu une énorme évolution ces dix dernières années. Les jeux de mots, les rimes, les expressions ainsi que l'exclamation sont contextualisés.

La poésie a pris une autre dimension. Les poètes et poétesses de nos jours l'ont révolutionnée. Elle progresse, se métamorphose... Elle est en mutation comme la langue malgache. Tantôt rurale, tantôt urbaine, la poésie pénètre le coeur de l'auditeur et fait réfléchir les érudits. Elle souffle sur la braise de la révolution comme elle éteint le feu de la ségrégation.

Oui, elle rassemble, car ensemble le peuple malgache ira loin. Auparavant, elle se cachait dans les livres, désormais elle apparaît sur les réseaux sociaux. Comme les artistes d'autrefois, les proses proposées par les poètes de nos jours tournent autour de l'amour, la pauvreté, l'émancipation. En revanche, la forme revêt une autre figure. À présent, c'est le fond qui compte, les règles, c'est du passé.

En effet, les rimes internes, les homonymes, les paronymes, les lapsus prononcés volontairement ne datent pas d'hier. Cependant, les jeunes artistes ont ajouté des ingrédients à leur sauce. Des mots étrangers malgachisés. Par exemple, « Tery rô izy e », pour faire allusion à terroriser...

AllAfrica publie environ 400 articles par jour provenant de plus de 100 organes de presse et plus de 500 autres institutions et particuliers, représentant une diversité de positions sur tous les sujets. Nous publions aussi bien les informations et opinions de l'opposition que celles du gouvernement et leurs porte-paroles. Les pourvoyeurs d'informations, identifiés sur chaque article, gardent l'entière responsabilité éditoriale de leur production. En effet AllAfrica n'a pas le droit de modifier ou de corriger leurs contenus.

Les articles et documents identifiant AllAfrica comme source sont produits ou commandés par AllAfrica. Pour tous vos commentaires ou questions, contactez-nous ici.