Luanda — Les ambassadeurs d'Algérie, de Chine, de Corée du Sud et de Turquie ont participé à la première séance internationale de récitation de poésie, organisée jeudi, à Luanda, par la Fondation António Agostinho Neto (FAAN).
La rencontre, qui a aussi connu la rencontre d'un représentant de l'ambassade d'Espagne, était centrée sur la récitation de poèmes du premier président de l'Angola, António Agostinho Neto, dans le cadre du 50e anniversaire de l'indépendance du pays.
Le programme d'hommage au fondateur a commencé par une chanson en kimbundu qui mettait en valeur le poème « O camino do Mato », d'Agostinho Neto, interprété par le poète angolais Júlio Gil.
A cette occasion, l'ambassadeur sud-coréen en Angola, Kwang-Jim Chei, a récité "Poema para Todos" et "Um Aniversário", écrits par le fondateur de la nation angolaise, un acte qui a ému le public présent à l'événement.
Intervenant en marge de l'activité, l'ambassadeur a déclaré que les livres d'Agostinho Neto, traduits en coréen, aidaient à comprendre la pensée du médecin, homme politique et poète angolais.
"Sa poésie n'est pas seulement un symbole patriotique pour l'Angola, mais aussi une base solide pour les réalisations entre les deux pays", a expliqué le diplomate.
Kwang Jin Chei a souligné que l'événement est très important pour la Communauté internationale, car il permet au monde de comprendre le patriotisme et l'humanité d'Agostinho Neto.
Au cours de l'événement, l'ambassadeur de la République de Chine, Yu Changyang, a récité le poème "Au revoir à l'heure du départ", du premier président de l'Angola.
Ensuite, l'ambassadeur d'Algérie, Abdelhakim Mihoubi, a récité le poème "Nous reviendrons" en arabe.
AMC/OHA/BS